★ ロ ッ ク ポ ー ト 

2011年11月20日日曜日

アメリカのL.L.Beanの登録に相変わらず電話番号やFAX番号が必要だった話

さて件のごとく、日本のL.L.Beanでの購入を諦め、アメリカ本国のL.L.Beanのサイトから直接買おうとしたわけです。
ページは英語ですが、なあに昔はもともとそうするしかなかったわけだし、カタログをFAXで取り寄せFAXで注文してた時分よりは現代は楽になってるだろうと。

そしたら、確かにいまはWebから購入するよくある通販サイトになっててそこは簡単だったんですけど、、、
自分の登録に情報に、電話番号かFAX番号が相変わらず要るらしくて。必須項目でもなかったし、メールアドレスすだけ入力しとけばよかろうと空欄にしといたら、注文後にメールで、「足りない情報があるから連絡するように」と来たわけですよ。しかも『電話で連絡しろ』と。

Dear Mr. xxxxxxx,

Thank you for shopping with L.L.Bean.

To complete processing your order, we require additional information. At your earliest convenience, please contact us by one of the telephone methods listed below. When you reach our representative, please provide your order number shown on the subject line above.

We value your business and look forward to hearing from you soon.
......


電話て。なぜこの21世紀に、Webに通販サイトを構えてるのに、電話て。
だいたい、そんな電話したってどうもならないじゃん、英語しゃべれないのに。

で、どうしたかというとYahoo翻訳で「なんか連絡しろってメールが来たけど何用でしょうか。」て英文を作って、メールにあったFAX番号に送信しました、こちらのFAX番号を添えて。

そしたら、FAX番号さえわかればよかったのか、それともこいつはラチがあかないと諦めたのか、発送手配をすすめるっていうメール連絡がきました。

0 件のコメント:

コメントを投稿